
মেঘ, তà§à¦®à¦¿
জলকণা,
পà§à¦°à¦¿à¦œà¦®à§‡à¦°
খেলা আমি
বà§à¦à¦¿,
বà§à¦à¦¿, আলো
তোমার à¦à¦¿à¦¤à¦°
কেন রà§à¦§à¦¿à¦°à§‡
হারায়—
অপসারণের
বেলাকেও
দেখি চোখ
বনà§à¦§ করে
যতদূর দেখা
যায়।
অà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦
¾à¦®à§‡à¦°
কোল-তলে
à¦à¦•টি রঙিন
মাছ সাà¦à¦¤à¦¾à¦°
কেটেই
যাচà§à¦›à§‡,
যাচà§à¦›à§‡
তার কানকা
খà§à¦²à§‡ রঙ
খশাতে
খশাতে। আমি
ওই
মাছ আর
মাছের
বেদনা
বহà§à¦¦à¦¿à¦¨
থেকে
জানি।
সে আমার
বেদনা কি
জানে—বলি
à¦à¦‡
গোধূলির
বিকীরà§à¦£
শিরায় হাত
রেখে : à¦à§à¦²à§‡
à¦à¦¸à§‡à¦›à¦¿
à¦à¦–ানে
নিজেকেই
ফেলে, à¦à¦•া।
ধূলি-কফ-ধোয়
¦¾ পৃথিবীর
অখণà§à¦¡
আকাশে
à¦à¦•বার যদি
তারা হয়ে
ফà§à¦Ÿà¦¿,
à¦à¦•টি নিমেষ
মাতà§à¦°, যদি
পারি ফেলতে
আলো তার
বরফ-পিঞà§à¦œà¦°à§
!
পানশি-নদীটà¦
¿à¦° কোল ছেড়ে
নেমে
ঢেউ à¦à§‡à¦™à§‡
জলে—শà§à¦§à§
জল—পà§à¦°à¦¿à¦œà¦®à§
‡à¦°
তà§à¦²à§à¦¯à¦œà§à¦žà¦¾à¦¨
ে
হাতে তà§à¦²à§‡
নিতে গিয়ে,
হায়, সব ফেলে
দিয়েছি
যে।
নদী থেকে,
নদীবরà§à¦¤à§€
বিপণিসারির
থেকে
কà§à¦°à¦®à§‡
বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়ে
কোন
পà§à¦°à¦¿à¦œà¦®à§‡à¦°
জনà§à¦¯
à¦à¦‡à¦–ানে
আমি—
কনà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦¶à¦¿
মেঘ ওহে, আজ
তà§à¦®à¦¿ কিছà§
বলবে কি?
Painting : The Rainbow by Joseph Mallord William Turner
